香港社会服务联会
跳至内容  |  HKCSSfans  |   HKCSS Youtube  |     |  简  |  Eng  |  默认字体大小A 较大的字体A 最大的字体A
搜寻

社企「翻译通」 让少数族裔「自助‧互助」

少数族裔 – 社联频道      2014/04/24


本港少数族裔人士面对中文语言不通的问题,直接影响他们正常使用公共服务的权利。香港圣公会麦理浩夫人中心高级服务协调主任陈清华表示,许多少数族裔妇女带同子女到公立医院看病时,特别是教育程度不高的巴基斯坦妇女,会因为语言沟通问题导致断错症,就算正确断症,妇女因与药房职员沟通问题,而不懂如何用药。少数族裔人士同样在就业市场上面对着许多问题,例如:阅读及书写中文的困难、学历不获本港承认等,减少了他们融入小区的机会。

目前有不少社会服务机构为少数族裔人士提供支持,其中香港圣公会麦理浩夫人中心以社会创新的方法,成立社企「香港翻译通服务」(翻译通),聘请高学历的少数族裔担任翻译员,提供少数族裔的语言传译及翻译服务,服务语言多达20种。

翻译通更与医管局合作,为不懂中英语的病人提供传译服务,令少数族裔得到适当的公共医疗服务。翻译通营运经理蔡伟熙表示,社企平均每天都会收到20至30个服务要求,要求来自全港的公立医院及门诊,社企因应病人的不同需要,例如:服务时间、语言、性别及国籍等,透过计算机系统筛选适合的翻译员,他们会在30分钟内响应医院及门诊要求,究竟能否提供相关服务。

政府以3倍薪金挖角社企人才

翻译通大部分收入会用于员工薪金及翻译培训,更有社企员工表现良好,而被政府部门高薪挖角,例如:翻译通的首席翻译员被政府部门以3倍薪金挖角。陈清华表示,虽然社企员工被挖角而需要重新培训员工,但都觉得十分欣慰。因为首席翻译员的学历虽不获香港承认,但在社企工作多年,工作表现获得外界认同,最终得到良好的工作机会。

少数族裔人士透过社企的平台,发挥语言优势协助自己的社群,另一方面又可以得到工作机会赚取薪金,让少数族裔人士真正做到「自助‧互助」。

 

《社企指南》2014 http://socialenterprise.org.hk/sites/default/files/general/SE_Directory_2014.pdf

 

香港翻译通服务 http://www.hk-translingual.com/

回上页